ketvirtadienis, gruodžio 20
Advanced Queuing
Advanced Queuing suteikia aplikacijų integravimui reikalingas pranešimų valdymo ir asinchroniško komunikavimo galimybes. Integruotoje aplinkoje pranešimai tarp Oracle duomenų bazių serverio, aplikacijų ir vartotojų keliauja taip, kaip parodyta 1-1 pav. Naudojant Oracle Net Services, pranešimais keičiamasi tarp kliento ir Oracle duomenų bazių serverio arba tarp dviejų Oracle duomenų bazių. Oracle Net Services taip pat perduoda pranešimus iš vienos Oracle eilės į kitą. Arba, kaip parodyta 1-1 pav., Advanced Queuing operacijas galite atlikti internetu, naudodami tokius perdavimo protokolus kaip HTTP, HTTPS arba SMTP. Šiuo atveju klientas, vartotojas arba interneto aplikacija generuoja XML struktūros pranešimus. Perduodant per internetą, Oracle serveriai komunikuoja taip pat naudodami XML struktūros formatą. Integruojant aplikacijas taip pat reikia integruoti heterogenines pranešimų sistemas. Į esamas ne Oracle pranešimų sistemas (pvz., IBM MQSeries) AQ integruojamas per Messaging Gateway, todėl esamas MQSeries pagrindo aplikacijas galima integruoti į Oracle AQ aplinką.
Sutarties sąlygos
Atsižvelgdamas į mūsų pokalbį, siūlau Jums nuo 2006 m. rugsėjo 1 d. mano įmonėje dirbti padavėja.
Sutarties sąlygos:
Bandomasis laikotarpis 3 mėnesiai. Iki šio laikotarpio pabaigos ir po jo darbo sutartį gali nutraukti bet kuri šalis. Sutarties nutraukimo terminas – 4 savaitės iki mėnesio pabaigos.
Už lankstų darbo grafiką 40 valandų per savaitę bandomuoju laikotarpiu Jūsų mėnesinis atlyginimas neatskaičius mokesčių bus 2.500,00 eurų.
Per metus mokama 12 (dvylika) mėnesinių atlyginimų. Pagal susitarimą ir darbo sąlygas dirbti viršvalandžiai kompensuojami papildomu laisvu laiku arba yra apmokami.
Po bandomojo laikotarpio Jūsų mėnesinis atlyginimas neatskaičius mokesčių irgi bus 2.500,00 eurų.
Per metus skiriamos 25 darbo dienų trukmės atostogos.
Papildomai kiekvieną mėnesį skiriami 154,50 eurai maitinimuisi.
Jei kuri nors iš esamų šios sutarties nuostatų paaiškėtų esanti neveiksminga ar tokia taptų dėl naujų įstatymų įsigaliojimo, tai neturės įtakos visos sutarties galiojimui. Sutarties spragos turi būti užpildomos sutarties papildymais, kurie sudaromi taip, kad gautųsi tokia nuostata, kurią sąžiningos sutarties šalys būtų suderinusios sudarydamos sutartį, jei būtų pagalvojusios apie tos nuostatos reikalingumą.
Sutarties sąlygos:
Bandomasis laikotarpis 3 mėnesiai. Iki šio laikotarpio pabaigos ir po jo darbo sutartį gali nutraukti bet kuri šalis. Sutarties nutraukimo terminas – 4 savaitės iki mėnesio pabaigos.
Už lankstų darbo grafiką 40 valandų per savaitę bandomuoju laikotarpiu Jūsų mėnesinis atlyginimas neatskaičius mokesčių bus 2.500,00 eurų.
Per metus mokama 12 (dvylika) mėnesinių atlyginimų. Pagal susitarimą ir darbo sąlygas dirbti viršvalandžiai kompensuojami papildomu laisvu laiku arba yra apmokami.
Po bandomojo laikotarpio Jūsų mėnesinis atlyginimas neatskaičius mokesčių irgi bus 2.500,00 eurų.
Per metus skiriamos 25 darbo dienų trukmės atostogos.
Papildomai kiekvieną mėnesį skiriami 154,50 eurai maitinimuisi.
Jei kuri nors iš esamų šios sutarties nuostatų paaiškėtų esanti neveiksminga ar tokia taptų dėl naujų įstatymų įsigaliojimo, tai neturės įtakos visos sutarties galiojimui. Sutarties spragos turi būti užpildomos sutarties papildymais, kurie sudaromi taip, kad gautųsi tokia nuostata, kurią sąžiningos sutarties šalys būtų suderinusios sudarydamos sutartį, jei būtų pagalvojusios apie tos nuostatos reikalingumą.
Securitty
Drivers should take all reasonable precautions to maintain their personal safety and the security of their load.
1. If you have been given a designated route, this should not be deviated from except in an emergency.
2. Do not make unscheduled stops except in an emergency. Take breaks at DCs or store locations when possible.
3. Where there is a genuine reason to make an unscheduled stop, do so wherever possible, in a well lit and populated area. Other vehicles and pedestrians presence can provide additional safety.
4. Never leave a vehicle unattended with keys in position on cabs unlocked.
5. If possible when parking, back up or park close to an obstacle to deny access to vulnerable doors.
6. Be alert to the possibility of being followed either on foot when returning to the vehicle or by other vehicles on the road.
7. If concern or suspicion arises try to note registration numbers and descriptions of vehicles / persons so as to assist in any follow up investigation.
8. If the vehicle breaks down be wary of assistance from third parties.
9. Only stop for the Police if they are in uniform.
10. If stopped by the Police in plain clothes or about whose identity you are unsure, stay in the locked cab until you can verify their identity.
11. Use your ISOTRAK panic button (where available) if you feel that there is a serious threat to the security of yourself or the load.
12. Report any incident, breakdown or unscheduled stop to the Transport office and / or security as soon as possible. (Make use of the ISOTRAK messaging facility where available
1. If you have been given a designated route, this should not be deviated from except in an emergency.
2. Do not make unscheduled stops except in an emergency. Take breaks at DCs or store locations when possible.
3. Where there is a genuine reason to make an unscheduled stop, do so wherever possible, in a well lit and populated area. Other vehicles and pedestrians presence can provide additional safety.
4. Never leave a vehicle unattended with keys in position on cabs unlocked.
5. If possible when parking, back up or park close to an obstacle to deny access to vulnerable doors.
6. Be alert to the possibility of being followed either on foot when returning to the vehicle or by other vehicles on the road.
7. If concern or suspicion arises try to note registration numbers and descriptions of vehicles / persons so as to assist in any follow up investigation.
8. If the vehicle breaks down be wary of assistance from third parties.
9. Only stop for the Police if they are in uniform.
10. If stopped by the Police in plain clothes or about whose identity you are unsure, stay in the locked cab until you can verify their identity.
11. Use your ISOTRAK panic button (where available) if you feel that there is a serious threat to the security of yourself or the load.
12. Report any incident, breakdown or unscheduled stop to the Transport office and / or security as soon as possible. (Make use of the ISOTRAK messaging facility where available
Persidengimo koeficientas
Elastingumo koeficientas ZE: apibrėžia varančiųjų ir varomųjų krumpliaračių medžiagų E modulių įtaką Herco spaudimui. Kai E=(2×E1×E2)/(E1+E2) ir v»0,3 (žr. 21.86 lygtį), ZE=Ö0,175×E. Atitinkamos medžiagų porų reikšmės iš TB 21-22b.
Persidengimo koeficientas Ze: apibrėžia apkrovos pasiskirstymo keliose kabinime dalyvaujančiose porose įtaką apskaičiuotam Herco spaudimui. Tiesiems krumpliams Ze=Ö(4-ea/3 ; įstrižiems krumpliams eb³1, Ze=Ö1/ea; jei eb<1, style="font-family: Symbol;">e=Ö(4-ea)/3×(1-eb)+eb/ea ; reikšmės iš TB 21-22c.
Įstrižumo koeficientas Zb: koreguoja leistinąją apkrovą paviršiaus spaudimui su didėjančiu įstrižumo kampu; Zb=Öcos b.
Cash Flows (2)
CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
Cash flows relative to company owners
Share emission
Owners contributions to make amends
Procurement of own shares
Dividend payout
Cash flows relative to other financing sources
Increase in financial debts
Received credits
Debenture emission
Decrease in financial debts
Credit repayment
Debenture procurement
Interest paid
Leasing (financial rent) payments
Increase in other liabilities of the company
Decrease in other liabilities of the company
Increase in cash flows from other financing activities
Increase in cash flows from other financing activities
Cash flows from financing activities
CASH FLOWS FROM SPECIAL ACTIVITIES
Increase in cash flows from special activities
Decrease in cash flows from special activities
Impact of currency exchange fluctuations on cash and equivalent balance
Cash flows relative to company owners
Share emission
Owners contributions to make amends
Procurement of own shares
Dividend payout
Cash flows relative to other financing sources
Increase in financial debts
Received credits
Debenture emission
Decrease in financial debts
Credit repayment
Debenture procurement
Interest paid
Leasing (financial rent) payments
Increase in other liabilities of the company
Decrease in other liabilities of the company
Increase in cash flows from other financing activities
Increase in cash flows from other financing activities
Cash flows from financing activities
CASH FLOWS FROM SPECIAL ACTIVITIES
Increase in cash flows from special activities
Decrease in cash flows from special activities
Impact of currency exchange fluctuations on cash and equivalent balance
Cash Flows
CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES
Net profit
Wear and tear and depreciation costs
Decrease (increase) in amounts receivable after one year
Decrease (increase) in stocks
Decrease (increase) in prepayments
Decrease (increase) in contracts in progress
Decrease (increase) in buyers’ debt
Decrease (increase) in debts of subsidiaries and associates
Decrease (increase) in other amounts receivable
Decrease (increase) in other short-term assets
Decrease (increase) in long-term debt to suppliers and prepayments received
Decrease (increase) in short-term debt to suppliers and prepayments received
Decrease (increase) in profit tax liabilities
Increase (decrease) in liabilities relative to labour relations
Increase (decrease) in delays
Increase (decrease) in other payable amounts and liabilities
Elimination of results from financing and investing activities
Cash flows from operating activities
CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES
Acquisition of long-term assets (except investments)
Transfer of long-term assets (except investments)
Acquisition of long-term investments
Transfer of long-term investments
Lending
Loan resumption
Received dividend, interest
Increase in cash flows from other investing activities
Decrease in cash flows from other investing activities
Cash flows from investing activities
Net profit
Wear and tear and depreciation costs
Decrease (increase) in amounts receivable after one year
Decrease (increase) in stocks
Decrease (increase) in prepayments
Decrease (increase) in contracts in progress
Decrease (increase) in buyers’ debt
Decrease (increase) in debts of subsidiaries and associates
Decrease (increase) in other amounts receivable
Decrease (increase) in other short-term assets
Decrease (increase) in long-term debt to suppliers and prepayments received
Decrease (increase) in short-term debt to suppliers and prepayments received
Decrease (increase) in profit tax liabilities
Increase (decrease) in liabilities relative to labour relations
Increase (decrease) in delays
Increase (decrease) in other payable amounts and liabilities
Elimination of results from financing and investing activities
Cash flows from operating activities
CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES
Acquisition of long-term assets (except investments)
Transfer of long-term assets (except investments)
Acquisition of long-term investments
Transfer of long-term investments
Lending
Loan resumption
Received dividend, interest
Increase in cash flows from other investing activities
Decrease in cash flows from other investing activities
Cash flows from investing activities
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)